5 Така казва Бог, Господ, Който е направил небето и го е разпрострял, Който е разстлал земята с произведенията й, Който дава дишане на людете, които са на нея, И дух на тия, които ходят по нея:
Tak praví Bůh silný Hospodin, kterýž stvořil nebesa, a roztáhl je, kterýž rozšířil zemi, i to, což z ní pochází, kterýž dává dýchání lidu na ní, a ducha těm, jenž chodí po ní.
7 Защото земята, която се е поила от дъжда, що пада често на нея, и която ражда трева полезна на тия, за които се и обработва, получава благословение от Бога;
7 Země zajisté, kteráž často na sebe přicházející déšť pije, a rodí bylinu příhodnou těm, od kterýchž bývá dělána, dochází požehnání od Boha.
На нея и трябва кислород за да стреля, а случая не е такъв.
Potřebuje kyslík, aby mohla střílet, a nemáme na ni pouzdro.
9 И като излязоха на сушата, видяха жарава положена, и риба турена на нея и хляб.
9 Když vstoupili na břeh, spatřili ohniště a na něm rybu a chléb.
Издавам още и указ, щото на всеки, който би изменил тая заповед по тая причина, да се изкърти греда от къщата му та да се изправи, и той да се обеси на нея, и къщата му да стане на бунище.
Nadto ode mne jest rozkázáno: Kdož by koli zrušil přikázaní toto, aby vybořeno bylo z domu jeho dřevo, a zdviženo bylo, na němž by oběšen byl, a dům jeho ať jest hnojištěm pro takovou věc.
А Синайската планина беше цяла в дим, защото Господ слезе в огън на нея; и димът и се дигаше, като дим от пещ, и цялата планина се тресеше силно.
Hora pak Sinai všecka se kouřila, proto že sstoupil na ni Hospodin v ohni, a vystupoval dým její jako dým z vápenice, a třásla se všecka hora velmi hrubě.
По-добре да останем тук, на нея и харесва
Myslela jsem, že když přijdou vlny, měly bysme být tady, protože to tu má ráda.
Няма да казваш на нея и на кой да е друг, докато не ти се обадя.
Nemůžete jí nebo komukoli jinému říct do té doby, než se Vám zase ozvu.
Знам, че държиш на нея и би й помогнала да спре дрогата, с която ти искаше да се убиеш.
Vím, že jste na tu ženu dost myslela, abyste jí pomohla přestat brát to, čím jste se chtěla zabít.
Кажи на нея и на децата ми, че ги обичам.
Řekni jí a mým dětem, že je miluju. Ano?
В кръвта им е, и на нея, и на брат й.
Ona a její bratr to musí mít v genech.
Сложи първо на нея и ако я излекува...
Dej jí nejdřív jí. Uvidím, jestli ji zachráníš. Pokud to bude fungovat...
А на нея и казва, че е в командировка.
Jí řekne, že jede na pracovní cestu.
Трябваше да дойдеш тук да се правиш че ти пука за тъпите неща, за които на нея и пука.
Musíš jít sem a předstírat, že se zajímáš o nějakou kravinu, o kterou se zajímá i ona.
Така че майната ти на теб, на нея и на Феървю.
Takže běž se vycpat ty, tvá kamarádka a celé Fairview.
Дължиш го на нея, и на всеки, когото познаваш, да не бягаш, а ти точно това правиш.
A... Dlužíš jí to... a všem dalším, které necháváš za sebou. Neutíkat.
Аз ще ти звънна, после ти ще звъннеш на нея и ще направиш конферентна връзка и аз ще мога да говоря с нея.
Já zavolám tobě a.. ty potom přidržíš hovor z vězení, zavoláš jí ze svého telefonu, připojíš mě a tak si s ní promluvím.
И Вие сте лицето на нея И това сега е проблем
A jsi její tváří. To je teď problém.
Баровски го предава на нея и ченгетата, а ние си запазваме отношенията.
Barosky nakrmí poldy, týpek zmizí a naše vztahy zůstanou neporušený.
Нямам време.Меридит и аз сме заети с децата, а и на нея и трябва време.
Nemám na to čas. S Meredith toho máme nad hlavu kvůli dětem - a i ona potřebuje čas. - Tak bychom toho možná měli nechat.
Просто... исках да покажа на нея и на себе си, че и аз все още съм силна.
Já jsem jí jen chtěla ukázat, ukázat i sobě, že jsem taky silná.
Дори офицерът ми Асмик даде стаята си на нея и нахалната й дъщеря.
Můj výkonný důstojník Asmik jí a její drzé dceři přenechal kajutu.
Знам, че държиш и на нея, и на жена си.
Vím, že ti na ní záleží stejně, jako ti záleží na tvé ženě.
Когато никой на този свят... никой...никой... не го беше грижа какво ми причиняваха онези мъже на плажа, на нея и пукаше.
Když se nikdo na světě... nikdo... nikdo... nestaral, co mi ti chlapi na pláži prováděli, ona se starala.
Използвате за протекция на нея и семейството й.
Využívá tě, abys chránil ji a její rodinu.
Остани на нея, и Звярът ще те убие, ще убие всички.
Zůstaň na ní a Zvíře tě zabije. Zabije všechny.
9А когато излязоха на сушата, видяха там жарава с риба на нея и хляб.
Když vystoupili na břeh, uviděli ohniště, na kterém se pekla ryba a chléb.
И защото Господ слезе в огън на нея; и димът и се дигаше, като дим от пещ, и цялата планина се тресеше силно.
18Celá hora Sínaj byla zahalena kouřem, protože Hospodin na ni sestoupil v ohni. Kouř z ní stoupal jako z hutě a celá hora se silně chvěla.
Иисус им отговори и рече: ще ви попитам и Аз една дума; ако Ми отговорите на нея, и Аз ще ви кажа, с каква власт върша това:
24Ježíš jim odpověděl: „Já vám také položím otázku; jestliže ji zodpovíte, i já vám povím, jakou mocí to činím. 25Odkud měl Jan pověření křtít?
Тогава Тамар тури пепел на главата си, раздра шарената дреха, която бе на нея, и като положи ръка на главата си отиваше си и викаше като вървеше.
Tedy posypala Támar hlavu svou popelem, a sukni proměnných barev, kterouž měla na sobě, roztrhla; a vložila ruku na hlavu svou, a jduc, křičela s naříkáním.
И като излязоха на сушата, видяха жарава положена, и риба турена на нея и хляб.
Tato slova mluvil Ježíš u pokladnice, uče v chrámě, a žádný ho nejal, nebo ještě byla nepřišla hodina jeho.
И като го държеше, той премери шест мери ечемик, та го натовари на нея; и тя си отиде в града.
A když ji držela, naměřiv jí šest měr ječmene, vložil na ni. I vešla do města.
18 Когато им говореше това, ето, един началник дойде и им се кланяше, и казваше: Дъщеря ми току що умря; но дойди и възложи ръката Си на нея и тя ще оживее.
18 Když jim to říkal, hle, přišel jeden z představených synagógy, klaněl se mu a řekl: “Má dcera právě zemřela; ale pojď, vlož na ni svou ruku, a bude žít.”
И така, мога да ви кажа за една жена чийто съпруг току-що се върнал от Афганистан, и на нея и е трудно да подхване това нещо, наречено разговор, и така тя крие любовни писма в цялата къща, опитвайки се да каже, "Върни се при мен.
A díky tomu vám můžu říct o ženě, které se právě vrátil manžel z Afghánistánu. Ona byla nešťastná, protože nevěděla, jak s ním mluvit a tak po celém domě poházela milostné dopisy jako způsob, jak mu říct, "Vrať se ke mně.
Те избират форма, която харесват -- ромб или квадрат, или триъгълник, или трапец -- и се опитват да направят от нея следващата по големина форма, подобна на нея, и по-следващата.
Děti si vyberou tvar, jaký chtějí - kosočtverec nebo čtverec, trojúhelník nebo různoběžník - a pak zkoušejí vytvořit další, větší verzi téhož obrazce, a pak ještě větší.
Обичам тази снимка, защото дъщеря ми, която сега е почти на 40, е на нея, и тя ми напомня за нейните истории и въображение; способността й да си измисля и разказва истории на тази възраст - предучилищната.
Mám rád tuto fotku, protože je na ní má dcera, nyní je jí téměř 40 let, ale připomíná mi to její vyprávěnky a fantazii, její schopnost si vymýšlet v tomto předškolním věku.
Рече още: Донеси покривалото, което е върху тебе, и дръж го. И като го държеше, той премери шест мери ечемик, та го натовари на нея; и тя си отиде в града.
A řekl: Přines loktušku, kterouž se odíváš, a drž ji. A když ji držela, naměřiv jí šest měr ječmene, vložil na ni. I vešla do města.
Сърцето на мъжа й уповава на нея; И не ще му липсва печалба.
Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
и стражарските й стаи, стълбовете й, и сводовете й имаха същите мерки; и на нея и на сводовете й имаше прозорци околовръст; а тя беше петдесет лакти дълга и двадесет и пет лакти широка.
Též pokojíky její i veřeje její, i síňce její, podlé týchž měr, i okna její i síňce její vůkol a vůkol, zdélí padesáti loket, zšíří pak pětmecítma loket.
Когато им говореше това, ето, един началник дойде и им се кланяше, и казваше: Дъщеря ми току що умря; но дойди и възложи ръката Си на нея и тя ще оживее.
A když on toto k nim mluvil, aj, kníže jedno přistoupilo a klanělo se jemu, řka: Pane dcera má nyní umřela. Ale pojď, vlož na ni ruku svou, a budeť živa.
И положи ръце на нея; и на часа тя се изправи и славеше Бога.
I vložil na ni ruce, a ihned zdvihla se, a velebila Boha.
Защото земята, която се е поила от дъжда, що пада често на нея, и която ражда трева полезна на тия, за които се и обработва, получава благословение от Бога;
Nebo měvše býti v tak dlouhém času mistři, opět potřebujete učeni býti prvním počátkům výmluvností Božích, a učiněni jste mléka potřebující, a ne pokrmu hrubšího.
2.6040542125702s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?